Никогда не писала литературных переводов.
И перевела (не подстрочником, не дословно) на русский язык Гимн Швейцарии - чтобы понимался и пелся.
Так получилось.
Гимн Швейцарии
В свете утренней зари
Морем солнечных лучей,
Ты, Господь Создатель мира!
Когда Альпы заалеют,
Вольные швейцарцы, пойте!
Ваши души Бога зрят,
Бог над нашей Родиной,
Сам Господь над нашей Родиной.
Когда вечер настает,
Тебя вижу среди звезд,
Боже Милосердный Любящий!
Льется Свет небесный тихо,
Можем спать спокойно, мирно.
Наши души Бога зрят.
Бог над нашей Родиной,
Сам Господь над нашей Родиной.
Когда мир туманом скрыт,
Я ищу тебя во мгле,
О, Непостижимый, Вечный!
Из тумана проступает небо,
Снова светит солнце ясно.
Наши души Бога зрят,
Бог над нашей Родиной,
Сам Господь над нашей Родиной.
Когда буря нам грозит,
Ты - Защитник и Покров,
Ты - Господь наш Всемогущий!
Посреди грозы ночной в страхе,
Пред Тобой мы, словно дети.
Наши души Бога зрят,
Наши души Бога зрят.
Бог над нашей Родиной,
Сам Господь над нашей Родиной.